“Når russere er sultne, dreper de ormer”: 10 ordtak gjennom utlendinger

Hver nasjon har mange ordtak, ordtak og uvanlige formspråk som utlendinger vil være svært vanskelige å forstå. Selv om vi tar som et eksempel de russiske uttrykk som er kjent for oss alle fra barndommen og presenterer dem bokstavelig talt (tross alt, dette er akkurat slik innbyggere i andre land oppfatter dem), så får vi en slags absurditet. Så vi vil ikke klandre den kanadiske artisten Nathan James for å ha hørt den russiske frasen "hver person har en vri", forestilte han seg en ekte rosin.

Generelt sett fant russiske brukere mange unøyaktigheter i hans illustrerte tolkninger av ordtakene våre. For eksempel på bildet for uttrykket "når kreften plystrer på fjellet" tegnes en hummer, og for uttrykket "sko en loppe" skildret kanadieren et insekt i støvler.

Vi vil imidlertid ikke være strenge med illustratørens forsøk på å forstå komplekse russiske formspråk, men bare glede oss over de morsomme tegningene.

Russerne overdriver ikke, men gjør fluer til elefanter.

Russerne lyver ikke, i stedet henger de nudler på ørene dine.

Russere er så talentfulle at de kan lage støvler til en liten loppe.

Russisk vil ikke forsikre deg om hans uskyld, men bare gi tannen.

Når russeren er i mengden, ser det ut for ham at dette er en tønne fylt med sild.

Når en russer er spent, klarer han å hoppe ut av buksene.

En hummer som plystrer på toppen av et fjell betyr at noe aldri vil skje.

Den russiske mannen mister aldri, han kaster støv for samtalens øyne.

Når en russer er sulten, dreper han ormen.

Russere tror at rosiner er gjemt inne i enhver interessant person.

Legg Igjen Din Kommentar